AN ANALYSIS OF GRAMMATICAL ERRORS OF USING GOOGLE TRANSLATEFROM INDONESIA TO ENGLISH IN WRITING NARRATIVE TEXT
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Alhaisoni, E., & Alhaysony, M. (2017). An Investigation of Saudi EFL
University Students‟ Attitudes towards the Use of Google Translate.
International Journal of English Language Education, 5(1), 72.
https://doi.org/10.5296/ijele.v5i1.10696
Bahri, H. (2016). Google Translate as a Supplementary Tool for Learning
Malay: A Case Study at Universiti Sains Malaysia. Advances in
Language and Literary Studies, 7(3).
https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.7n.3p.161
Cancino, M., & Panes, J. (2021). The impact of Google Translate on L2
writing quality measures: Evidence from Chilean EFL high school
learners. System, 98, 102464.
https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102464
Coskun, A. (2010). the Effect of Metacognitive Strategy Training on the. English, 4(1), 35–50
Daulay, S. H., & Octa, M. (2021). “The Effect Of Metacognitive Strategy On
Students Grammar Mastery”. VISION, 17(1).
Daulay, SH., (2019). Languange and Society. Medan: Lembaga Peduli
Pengembanan Pendidikan Indonesia.
Daulay, S. H. (2019). Students‟ Reading Comprehension Achievement in
Narrative Text Through Team Practice Technique. International
Journal on Language, Research and Education Studies, 3(3), 494–
https://doi.org/10.30575/2017/IJLRES-2019091215
Daulay, S. H. et al. (2016). an Analysis of Inflectional Morphemes Errors
in Writing a Text BySecond-Year Student of Mas Tpi Silau Dunia.
(Journal of Language, Literature & Education, 10(10), 103–114.
Dull, E., & Reinhardt, S. P. (2014). An analytic approach for discovery.
In CEUR Workshop Proceedings (Vol. 1304, pp. 89–92).
Elo, S., & Kyngäs, H. (2008). The qualitative content analysis process.
Journal of Advanced Nursing, 62(1), 107–115.
https://doi.org/10.1111/j.1365-2648.2007.04569.x
Groves, M., & Mundt, K. (2015). Friend or foe? Google translate in
language for academic purposes. English for Specific Purposes, 37,
–121. https://doi.org/10.1016/j.esp.2014.09.001
Guest, E., & Brown, S. (2007). Using role and reference grammar to
support computer-assisted assessment of free-text answers.
Unpublished Ms., Leeds Metropolitan Univ.
http://www.heacademy.ac.uk/assets/documents/resources/publication
s/GuestBrown.pdf
Jabeen, A. et al. (2015). The Role of Error Analysis in Teaching and
Learning of Second and Foreign Language. Education and
Linguistics Research, 1(2), 52. https://doi.org/10.5296/elr.v1i2.8189
Kembaren, F. R. W. (2018). Translation Theory and Practice. Accessed
January, 19th 2022 http://repository.uinsu.ac.id/5251/
Kembaren, F. R. W. (2019). A guide for translators ways to translate different
types of text.
Medan: Perdana Publishing.
King, K. M. (2019). Can Google Translate Be Taught To Translate
Literature? a Case for
Humanists To Collaborate in the Future of Machine Translation.
Translation Review, 105(1), 76–92.
https://doi.org/10.1080/07374836.2019.1673268
Klassen, A. C. et al. (2012). Best practices in mixed methods for quality of
life research. Quality of Life Research, 21(3), 377–380.
https://doi.org/10.1007/s11136-012-0122-x
Kurniasih, I. (2017). An analysis of grammatical errrors of using Google
Translate from Indonesia to English in writing Undergraduate
Thesis abstract among the students’ English Department of IAIN
Metro in the academic year 2016/2017. 1–69.
Lee, S. M. (2020). The impact of using machine translation on EFL
students‟ writing.Computer Assisted Language
Learning, 33(3), 157–175.
https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1553186
Munkova, D. et al. (2021). Product and Process Analysis of Machine
Translation into the Inflectional Language. SAGE Open, 11(4).
https://doi.org/10.1177/21582440211054501
Nida, E. (2006). Theory of Translation. Pliego de Yuste, 1(4), 11–14.
http://www.pliegosdeyuste.eu/n4pliegos/eugeneanida.pdf
Nurmala, D., & Dewi, R. S. (2018). An error analysis of grammar of
google-translate translation result in english text 1,2. Prosiding
Seminar Nasional Hasil Penelitian 2018, 2014.
Tsai, S. C. (2019). Using google translate in EFL drafts: a preliminary
investigation. ComputerAssisted Language
Learning, 32(5-6), 510–
https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1527361
van Rensburg, A. et al. (2012). Applying Google Translate in a higher
education environment: Translation products assessed. Southern
African Linguistics and Applied Language Studies, 30(4), 511–524.
https://doi.org/10.2989/16073614.2012.750824
Williams, E. N., & Morrow, S. L. (2009). Achieving trustworthiness in
qualitative research: Apan-paradigmatic perspective. Psychotherapy
Research, 19(4-5), 576–582.
https://doi.org/10.1080/10503300802702113
Runtuwene, Winly Jovi. 2013. “Kesalahan – Kesalahan Gramatikal
Bahasa Inggris Dalam Karangan Deskriptif Oleh Siswa Smk N.1
Amurang”. Thesis. Manado: Sam Ratulangi University.
(SNAST), P. S. N. A. S. & T. (2014). Prosiding Seminar Nasional
Aplikasi Sains & Teknologi (SNAST) 2014 Yogyakarta, 15
November 2014 ISSN: 1979-911X. Snast, November, 159.
DOI: http://dx.doi.org/10.30829/inspiration.v1i2.14687
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Indexed by: