PROBLEMATIKA PENERJEMAHAN BAHASA ARAB-INDONESIA BAGI MAHASISWA PRODI BSA STAIN MADINA DAN PRODI PBA IAIN BENGKULU
Abstract
Abstract: The unique characteristics of the Arabic language are problematic for non-Arabs, especially Indonesian students who are studying Arabic. The problem that often arises is the problem of translating. This study wants to look at the students translation problems of study program BSA STAIN Madina and students study program PBA IAIN Bengkulu with error analysis. The translation problem is divided into two parts; language and non-language problems. Language problems include morphology, syntax, structuring, semantics and idioms. Meanwhile, non-linguistic problems include internal factors; background and conditions of students and external.
Keywords: problematic, translation, linguistics, non linguistics.
Abstrak: Karakteristik bahasa arab yang unik menjadi problematika tersendiri terhadap non araby, khususnya mahasiswa indonesia yang sedang mempelajari bahasa arab. Problematika yang sering muncul adalah problematika menerjemahkan. Penelitian ini ingin melihat problematika penerjemahan mahasiswa Prodi BSA STAIN Madina dan Prodi PBA IAIN Bengkulu dengan error analisis. Problematika terjemah tersebut terbagi pada dua bagian; problematika bahasa dan non bahasa. Problematika bahasa meliputi morfologi, sintaksis, strukturisasi, semantik dan idiom. Sedangkan problematika non linguistik meliputi faktor internal; latar belakang dan kondisi mahasiswa dan eksternal.
Keywords: problematika, terjemah, lingusitik, non linguistik.
Full Text:
PDFReferences
DAFTAR PUSTAKA
Hartono, analisis kesilapan terjemahan Bahasa inggris ke dalam Bahasa Indonesia, Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, April 2016 Volume 2, Nomor 1, hlm 40-46 PISSN 2442-7632 EISSN 2442-9287
Mar’at Samsunuwiyati, 2005, Psikolinguistik, Suatu Pengantar, Cetakan Pertama, (Bandung: PTRefika Aditama,)
Munip Abdul, problematika penerjemahan Bahasa arab ke dalam Bahasa Indonesia suatu pendekatan error analysis, jurnal al arabiyah vol.1 no.2 Januari 2005.
Parera Jos Daniel, 1993. sintaksis, (Jakarta: Gramedia,)
Setia Eddy, terjemahan, permasalahan dan beberapa pendekatan, fakultas sastra universitas sumatera utara.
Siregar Nasrun salim dan fitriani, problematika terjemah menurut al jahiz, Indonesian Journal of Arabic Studies, Vol. 1 Issue 2. November 2019
Tarigan, Henry Guntur dan djago tarigan, 1988, pengajaran analisis kesalahan berbahasa, (bandung: angkasa).
Verhaar JWM, 1985, pengantar linguistic (Yogyakarta: Gadjah mada university press,)
DOI: http://dx.doi.org/10.30821/ihya.v7i2.10821
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Diindeks oleh: