THE UNRECORDED IDIOMATIC EXPRESSION OF LIO TRIBE IN FLORES ISLAND
Abstract
This research aims (1) to identify idiomatic expression used in traditional ceremonies (2) classifying the types of idiomatic expression, (3) and determining the most dominant of idiomatic expression, and (4) interpreting the meaning of idiomatic expression in traditional ceremonies of Lio tribe. The result of the research related to identify idiomatic expression used in traditional ceremonies shows that there are 15 idiomatic expressions used in the marriage ceremony, 3 idiomatic expressions used in the birth ceremony, and there are 5 idiomatic expressions in death ceremony. The result of classifying the types of idiomatic expression shows that there are 8 types of idiomatic expressions in the four ceremonies. The type of simile appear 4 times, the type of binomials appear 1 time, the type of trinomialas appear 3 times, the type of proverbs appear 1 time, the type of eupiesms appear 11 times, the type of appear cliche 2 time, the type of fix statements appear 4 times and the last one is the type of other language appears 1 time. The results showed that the most common idiomatic expressions are eupisem which appear 11 times. The meaning of idiomatic expressions was translated based on lexical meaning, grammatical meaning, and idiomatic meaning.
Full Text:
PDFReferences
Aboulalaei, Mir Habib. (2012). Studying the differences between males and females according to hedges and boosters among four disciplines. 10.13140/RG.2.1.4129.9688.
Ammer, Christine. 2013. The American Heritage Dictionary of Idioms, Second Edition. Boston, New York: Houghton Mifflin Harcourt.
Boers, F., Eyckmans J., & Demecheleer M. (2004). Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375-388. https://doi.org/10.1080/1382557042000277449
Cacciari, C. & Tabossi, P. (1987). The comprehension of opaque idioms. Paper presented at the 2nd Conference of the European Society of Cognitive Psychology Madrid.
Darmawan & Suryoputro, 2019, The Comparison of the Phonological Features of Sikka Language and English, Vol. 4, No. 1, 2019, 64-72 DOI: 10.22236/JER_Vol4Issue1
Darmawan., Mua Koban, M. N., & Nasa, R. (2020). Unrecorded Idiomatic Expressions of Sikka Krowe Dialect In Flores Island East-Nusa Tenggara. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 3(3), 459-466. https://doi.org/10.34050/elsjish.v3i3.10534
Fernando, Chitra. 1996. Idioms and Idiomaticity. Oxford University Press.
Luthfi Nur Utari, Ely Triasih Rahayu, Hartati. (2019). Analisis Semantis Idiom Bahasa Jepang yang Menggunakan Leksem Mata.
J-Litera: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Budaya Jepang. Vol.1 (1) pp. 13-21.
Makkai, A. (1972). Idiom Structure in English. The Hague: Mouton.
Makkai, A. 2002. Seeking the Nature of Idioms:A Study in Idiomatic Structure. Tim Ifill Haverford College.
McCarthy & O’Dell F. (2010). English idioms in use. Cambridge: Cambridge University Press
Munday, Jeremy. 2008. Introducing Translation Studies: Theories and Application: Second Edition. London and New York: Routledge.
Nababan, Nuraeni, Sumariono. 2012. “Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan”. Kajian Linguistik dan Sastra. Vol.24 No.1.
Rizq W (2015).Teaching English Idioms to L2 Learners: ESL Teachers' Perspective. St. Cloud State University.
Seidl, J and W. McMordie. 1988. English Idioms. 5th edition. Oxford University Press.New York.
Seidl, J. & McMordie, W. (2003). English Idiom Dictionary. 5th ed. Oxford: Oxford Univ Press (ISBN: 0194327752)
Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.30829/inspiration.v3i2.25792
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Indexed by:


