A CORPUS-BASED ANALYSIS OF PREPOSITIONS OF TIME AND LOCATION IN FILIPINO STUDENTS’ WRITTEN ESSAYS

Rafael Michael Paz

Abstract


One of the gremlins in ESL pedagogy are prepositions, specifically at, in, and on that direct nominal groups to general or specific moments and locations.  In the Filipino language, at, in, and on is equivalent to only one preposition: sa.  This makes the prepositions of time and location at, in, and on difficult for Filipino students to learn, and more difficult for Filipino teachers to teach.  Using a corpus of written essays in English, this study described the ways Filipino students use prepositions of time and location at, in, and on.  The analysis revealed that there is limited room for diversity and localization and idiosyncrasy in Filipino students’ utility of prepositions of time and location at, in, and on.  Results of the study, however, may be used as models in teaching prepositions of time and location at, in, and on to further strengthen Filipino students’ proficiency in using these lexical items in written communication.


Keywords: Philippine English, prepositions of time and location, corpus-based analysis


Full Text:

PDF

References


Alberca, W.L. (1978). The Distinctive Features of Philippine English in the Mass Media. Unpublished Doctoral Dissertation. Manila: University of Santo Tomas.

Arjan, A., Abdullah, N.H., and Roslim, N. (2013). “A Corpus-Based Study on English Prepositions of Place, in and on.” English Language Teaching 6(12). 167-174. Canadian Center of Science and Education.

Bautista, M.L.S. (2000). Defining Standard Philippine English: Its Status and Grammatical Features. Manila: De La Salle University Press, Inc.

Bautista, M.L.S. (1997). “The Lexicon of Philippine English.” In Bautista, M.L.S. (Ed.), English is an Asian Language: The Philippine Context. 49-72. The Macquarie Library Pty Ltd., and Manila: De La Salle University Press, Inc.

Bautista, M.L.S. and Bolton, K. (Eds.) (2008). “Introduction.” In Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. Aberdeen: Hong Kong University Press.

Bautista, M.L.S. and Gonzalez, A. (2006). “Southeast Asian Englishes.” In Kachru, B.B., Kachru, Y., and Nelson, C.L. (Eds.). The Handbook of World Englishes. 130-144. Malden, Oxford, and Victoria: Blackwell Publishing Ltd.

Bautista, M.LS. and Butler, S. (2000). Anvil-Macquarie Dictionary of Philippine English for Philippine High School. Pasig City: Anvil Publishing, Inc.

Berry, C., Brizee, A., Angeli, E., and Ghafoor, M. (2017). Prepositions for Time, Place, and Introducing Objects. OWL Purdue Online Writing Lab. Retrieved on 29 September 2017. Retrieved from https://owl.english.purdue.edu/owl/ resource/594/01/

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., and Finegan, E. (2007). Longman Grammar of Spoken and Written English, 6th impresion. Essex, England: Pearson Education Limited.

Botley, S. and Dillah, F.H.D. (2007). Investigating Spelling Errors in a Malaysian Learner Corpus. Malaysian Journal of ELT Research 3. 74-93. Retrieved from www.melta.org.my

Brinton, L.J. (2000). The Structure of Modern English Grammar: A Linguistic Introduction. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins B.V.

Bruthiaux, P. (2003). “Squaring the circles: Issues in modeling English worldwide.” International Journal of Applied Linguistics 13(2).159–177.

CHED Memorandum Order No. 20, series of 2013. “General Education Curriculum: Holistic Understandings, Intellectual, and Civic Competencies.” Manila, Philippines.

Cruz, I.R. and Bautista, M.L.S., and Gamos, A.E. (1995). Dictionary of Philippine English. Pasig City, Metro Manila: Anvil Publishing, Inc.

Dayag, D.T. (2008a). “Philippine English.” In Low, E. and Hashim, A. (Eds.), English in Southeast Asia: Features, policy and language in use. 91-99. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, B.V.

Filppula, M., Klemola, J, and Sharma, D. (2017). “Introduction: World Englishes and Linguistic Theory.” In Filppula, M., Klemola, J, and Sharma, D. (Eds.). The Oxford Handbook of World Englishes, 3-13. Oxford: Oxford University Press.

Flores, E.R. (2016). “Phonological Features of Basilectal Philippine English: An Exploratory Study.” Proceedings of the DLSU Research Congress 4. Manila: De La Salle University.

Gonzalez, A. (2008). “A favorable climate and soil: A transplanted language and literature.” In Bautista, M.L.S. and Bolton, K. (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. 13-27. Aberdeen: Hong Kong University Press.

Gonzalez, A. (1997). “Philippine English: A Variety in Search of Legitimation.” In Schneider, E.W. (Ed.). Englishes Around the World Volume 2 Caribbean, Africa, Asia, Australasia: Studies in honour of Manfred Görlach. 205-212. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Gonzalez, A. (1983). “When Does an Error Become a Feature of Philippine English?” In Noss, R.B. (Ed.). Varieties of English in Southeast Asia. 150-172. Singapore: RELC Anthology Series Number 11.

Gonzalez, A., Jambalos, T.V., and Romero, M.C.S. (2003). Three Studies on Philippine English Across Generations: Towards an Integration and Some Implication. Manila: Linguistic Society of the Philippines/De La Salle University Press, Inc.

Gonzalez, A. and Alberca, W. (1978). Philippine English of the Mass Media. Manila: De La Salle University.

Gutierrez, Natashya. (2017, April 26). “Why should you care about ASEAN integration.” Rappler. Retrieved on 18 January 2018. Retrieved from https://www.rappler.com/world/regions/asia-pacific/167942-why-care-asean-relevance-citizens

Kachru, B.B. (1998). English is an Asian Language. Links & Letters 5. 89-108.

Kachru, B.B. (1988). “The sacred cows of English.” English Today 4(4). 3-8. DOI 10.1017/S0266078400000 973

Kirkpatrick, A. (2014). “English in Southeast Asia: Pedagogical and policy implications.” World Englishes 33(4). 426-438. DOI: 10.1111/weng.12105

Kirkpatrick, A. (2010). English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multlingual Model. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Llamzon, T.A. (1997). “The Phonology of Philippine English.” In Bautista, M.L.S. (Ed.), English is an Asian Language: The Philippine Context. 41-48. The Macquarie Library Pty Ltd., and Manila: De La Salle University Press, Inc.

Llamzon, T.A. (1969). Standard Filipino English. Manila: Ateneo University Press.

Loke, D.L., Ali, J., and Anthony, N.N.Z. (2013). “A Corpus Based Study on the Use of Preposition of Time ‘on’ and ‘at’ in Argumentative Essays of Form 4 and Form 5 Malaysian Students.” English Language Teaching 6(9). 128-135. Canadian Center of Science and Education.

Martin, I.P. (2016, April). The social dimension of English language testing in the Philippines. Plenary presentation at the Linguistic Society of the Philippines National Conference and General Meeting 2016. Dumaguete City.

Nelson, C.L. (2011). Intelligibility in World Englishes: Theory and Applications. New York and Oxon: Routledge.

Onen, S. (2015). “The Use of Prepositions in English as Lingua Franca Interactions: Corpus IST-Erasmus.” Journal of Education and Practice 6(5). 160-172. www.iiste.org

Platt, J.T., Weber, H., and Ho, M.L. (1984). The New Englishes. Massachusetts, Victoria, and Oxon: Routledge & Kegan Paul.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Group Limited.

Sagoo, K., McLellan, J. and Wood, A. (2015). “Introduction.” In Bigalke, T.W. and Sharbawi, S. (Eds.). English for ASEAN Integration: Policies and Practices in the Region. 7-11. University Brunei Darussalam.

Salazar, D. (2013). “Beyond boondocks: Pinoy words in the Oxford English Dictionary.” Pinoywords: Observations on Philippine English and the 100+ languages Filipinos speak. Blog. Retrieved on 4 September 2017. Retrieved from http://pinoywords.wordpress.com/2013/04/04/ beyond-boondockspinoy-words-in-the-oxford-english-dictionary

Simons, G.F. and Fennig, C.D. (Eds.). (2017). Ethnologue: Languages of the World, 20th ed. Dallas, Texas: SIL International. Retrieved 3 September 2017. Online version http://www.ethnologue.com

Smith, L.E. (2014). “World Englishes.” Key Concepts in Intercultural Dialogue 34. Retrieved from http://centerforinter culturaldialogue.org

Tabor, M.G.A. (1984). “Filipino-English mini dictionary.” In Johnson, L. (Ed.). Mini-Dictionaries of Southeast Asian Englishes. 63-84. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.

Tagalog Prepositions. (2015). MyLanguages. Retrieved on 29 September 2017. Retrieved from http://mylanguages.org/tagalog_prepositions.php

Tayao, M.L.G. (2008). “A lectal description of the phonological features of Philippine English.” In Bautista, M.L.S. and Bolton, K. (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. 157-174. Aberdeen: Hong Kong University Press.

Tayao, M.L.G. (2004). “The evolving study of Philippine English phonology.” World Englishes 23:1. 77-90. Oxford and Malden: Blackwell Publishing Ltd.

The ASEAN Charter. (2008). The Association of Southeast Asian Nations. Jakarta: ASEAN Secretariat.

Tupas, R. and Rubdy, R. (2015). “Introduction: From World Englishes to Unequal Englishes.” In Tupas, R. (Ed.). Unequal Englishes: The Politics of Englishes Today. 1-20. Basingstoke Hampshire: Palgrave Macmillan.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 INTERNATIONAL JOURNAL ON LANGUAGE, RESEARCH AND EDUCATION STUDIES

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Creative Commons License
IJLRES- International Journal on Language, Research and Education Studies published by English Language Center, Faculty of Islamic Education and Teacher Training, UIN of North Sumatra is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Based on work at: http://jurnal.uinsu.ac.id/index.php/ijlres

2580-6777 (Print ISSN), 2580-6785 (Online ISSN)